Русско-немецкий разговорник. / М.С. Кудрявцев, С.В. Неверов, Т.С. Ступникова, Н.А. Федосюк. — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1959. — 204 с.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Широкие культурные, научные, торговые и другие связи Советского Союза с различными странами мира и все более развивающийся туризм требуют удобных практических пособий по иностранным языкам. Издательство, выпуская Русско-немецкий разговорник, ставит своей целью помочь советским гражданам, не знающим немецкого языка, в деловой или туристической поездке за границу.
Разговорник имеет 30 разделов, содержащих необходимые вопросы и высказывании.
Для удобства пользования разговорником в каждом разделе выделены Заглавные слова, расположенные в порядке русского алфавита. Принятое построение разделов и помешенный в начале перечень Заглавных слов с указанием страниц облегчают и ускоряют отыскание нужных слов и фраз в разговорнике.
Принятая в разговорнике транслитерация имеет чисто практическое назначение. Авторы транслитерации стремились возможно точнее передать с помощью русских букв (без применения специальных фонетических знаков) произношение немецких слов.
Последнее обновление:
Вторник, 18 Сентября 2018 года.